مردم. ایران و طبیعت ایران در خطرند

. بیاد داشته باشیم و هرگز فراموش نکنیم :در شرایط بسیار خطیر کنونی در گام نخست و در حکومت ملایان و مذهب مجموع جامعه انسانی ایران،تمامیت ارضی ایران،و طبیعت ایران در سراسر ایران در تهاجم و نکبت حکومت آخوندها در خطر است. اختلافات را به کناری بگذاریم، نیروهایمان را در نخستین گام در راستای نجات این سه مجموعه هم جهت کنیم و به خطر اصلی بیندیشیم .

در گذرگاه تاریخ ایران. اسماعیل وفا یغمائی

در گذرگاه تاریخ ایران. اسماعیل وفا یغمائی
تاریخ دوران باستانی ایران

۱۳۹۶ تیر ۲۸, چهارشنبه

کارنامۀ فرهنگی زیبا کرباسی


zibahoo 3

زیبا کرباسی تولد تبریز.در کودکی آَشنایی با شهریار شاعر  ۱۹۸۷ مهاجرت به لندن، ادامه دبیرستان و دروس دانشگاهی ۱۹۹۶-۲۰۱۳شرکت در فستیوال شعر متعهد جهانی در هلند، آلمان، پاریس، ایتالیا، سوئد، اسکاتلند، ایرلند، انگلیس، سان فرانسیسکو. میلان ۱۹۹۶ کژدم در بالش، مجموعه شعر ۱۹۹۷ با ستاره ای شکسته بر دلم، مجموعه شعر ۱۹۹۸ عضو کانون نویسندگان در تبعید، انجمن جهانی قلم ۱۹۹۹ دریا غرق می شود، مجموعه شعر ۲۰۰۲ جیز، مجموعه شعر ۲۰۰۴ دبیر روابط بین المللی کانون نویسندگان ایران در تبعید  ۲۰۰۵ سردبیر جُنگ Exiled Ink لندن ۲۰۰۶ تا کمر در باد ریخته ام، مجموعه شعر

۲۰۰۶ فرق، مجموعه شعر ۲۰۰۷ بنیانگذار، سردبیر پایگاه ادبی asar.name در آلمان ۲۰۰۸ برنده جایزه قیزیل آلما، سیب طلایی شعر آذربایجان ۲۰۰۹ حال دستهایم از خالی، مجموعه شعر؛ کولاژ، مجموعه شعر، ترجمه انگلیسی Stephen Watts . ترجمه لهستانی و انگلیسی شعر مولانا زیبا کرباسی و ولدک فنریخ دردو کتاب Rumi Sto Rubajatow و fifty robai سخنرانی در دانشگاه استانفورد ۲۰۱۰ شرکت در شعرخوانی در برخی شهرهای اروپا ۲۰۱۱ مجموعه شعرسه زبانه ziba karbassi poesia ooooooommm در ایتالیا  ۲۰۱۲ گروه تحقیقاتی آموزش وپرورش انگلیس از دانشگاه لندن بربکContemporary Poetics Research Centre (CPRC), Birkbeck, University of London  با حمایت انجمن جهانی قلم کنفرانسی در ماه می ۲۰۱۲ بر پا ساخت با نام شاعران انقلابی جهان این گروه آثار و زندگی پانزده شاعر و نویسنده از قرن هجده تا بیست را مورد بررسی قرار داده اند  زیبا کرباسی تنها شاعر ایرانی تبار منتخبی ست که نامش کنار مایوکفسکی, برخس ,ویکتورهوگو و رامبو رقم می خورد ۲۰۱۲ _۲۰۱۴ رییس قلم در تبعید انگلیس
بنیانگذار جایزه ی شعر قلم در تبعید بریتانیا از زیبا کرباسی منتشر خواهد شد سلول های مکتوب مجموعه ی اشعار ترکی از چگونگی ها تا این گونگی های نفس ترجمه ی شعر جهان در سه جلد
به گریه یعنی افتادن مجموعه ی شعر
شعر رمان نامه ی بهادر درانی و آهو حسانی
شعرهای او یا نقد و نظر هایی در باره ی، شعرهایش از سال ۱۹۹۰ در نشریه های گردون ,خط  سنگ ,باران,سیمرغ ,آفتاب ,برسی کتاب, ویژه ی شعر, کتاب شعر, شهروند, نیمروز, کیهان لندن , آوازهای حوا, فصل کتاب, دوست مردم ,اودلار اولکه سی, یاشماق ,آوای زن, کاکتوس, پر, نشریه ی انجمن قلم, کانون, پژواک, و بسیاری دیگر نقد آثار کرباسی از: ژاله اصفهانی، شهرنوش پارسی پور، سیمین بهبهانی، ساقی قهرمان، علی‌عبدالرضایی ,عفت ماهباز، ملیحه تیره گل، اسماعیل خویی،ماشالله آجودانی،عباس معروفی، شاداب وجدی، داریوش برادری، کوشیار پارسی ، روشنک بیگناه، نیلوفر بیضایی، منصور پویان، ویکتوریا تهماسبی، قاضی ربیحاوی، پرویز لک،امیر حسین افراسیابی، حمیدرضا رحیمی، آرش قربانی، علی اشرافی،پرهام شهرجردی، مجید کوچکی، آذر درخشان، پرویز لک، حسین نوش آذر، ، کورش همه خوانی، علیرضا محولاتی، علیرضا سیف الدینی، محمودخوشنام، رامین احمدی، کیومرث نویدی، تیرداد نصری , مهرداد فلاح,علیرضا ذیحق ,دومان اردم , بزرگ امین , عباس سماکار, جمیله ندایی , لادن لاجوردی، آزاده دواچی، رباب محب، آذر کیانی، صمد پورموسوی، ، نیلوفر طالبی، محمد صفریان، مینو خواجه لدین، احسان رستمی، ، بیژن باران. یاشار احد صارمی ترجمه اشعار کرباسی بزبان های: انگلیسی، ترکی، عربی، فرانسه، آلمانی، لهستانی، اسپانیولی، ایتالیایی، کردی، داچ. هلندی سخنرانی و شعرخوانی. دانشگاه آکسفورد، استانفورد، لندن، سوربون، بسیار دیگر
ماخذ
http://iwae.info/1393/12/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%A7%D9%85%DB%80-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D8%B2%DB%8C%D8%A8%D8%A7-%DA%A9%D8%B1%D8%A8%D8%A7%D8%B3%DB%8C/

 

هیچ نظری موجود نیست: