من از کرونا می آموزم
برای همسایگان خوب در قرنطینه
اسماعیل وفا یغمائی
برای همسایگان خوب در قرنطینه
اسماعیل وفا یغمائی
****
من از کرونا می آموزم
شاید آخرین معلم من باشد
اما من از او نمی ترسم
اما از او می آموزم
من از کرونا می آموزم
شاید آخرین معلم من باشد
اما من از او نمی ترسم
اما از او می آموزم
در فرصتی شاید کوتاه
کرونا به من میگوید
که دیریست به آسمان نگاه نکرده ام
برای تماشای ماه
و فکر نکرده ام که اسب و گربه از من زیباترند
و پرنده کوچک برادر من
و خیلی خنده دارست
که هرچه ریشم را میتراشم
دوباره می روید
کرونا به من میگوید
که تمام ارتش های جهان
از او ضعیف تر هستند
و جدا از دین ها
باید بدانیم
که طبیعت زنده است
شاید کرونا پستچی طبیعت
برای این که ما بتوانیم کمی فکر کنیم
و نو شویم
و این جهان خسته و مریض را نو کنیم
و وقتی کرونا رفت
گاهی اسمان را بنگریم
و بدانیم
کبوترها و گربه ها و جنگلها و دریاه
حق دارند زندگی کنند
J'apprends de Corona
Pour les bons voisins en quarantaine
Corona
J'apprends de Corona
C'est peut-être mon dernier professeur
Mais je n'ai pas peur de lui
Mais j'apprends de lui
Peut-être sous peu
Corona me dit
Je n'ai pas regardé le ciel depuis longtemps
Pour regarder la lune
Et je ne pensais pas que les chevaux et les chats étaient plus beaux que moi
Et le petit oiseau de mon frère
Et c'était très drôle
Que je me rase la barbe
Tu repars
Corona me dit
C'est toutes les armées du monde
Ils sont plus faibles que lui
Et en dehors des religions
Il faut savoir
Cette nature est vivante
Peut-être Corona Postman of Nature
Pour que nous puissions réfléchir un peu
Et devenir nouveau
Et renouveler ce monde fatigué et malade
Et quand Corona est allé
Parfois regarde le ciel
Et savoir
Pigeons et chats et forêts et mers
Ils ont le droit de vivre

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر