دریچه زرد. اسماعیل وفا یغمائی

دریچه زرد. اسماعیل وفا یغمائی

افتاب خواهد دمید

افتاب خواهد دمید

مردم. ایران و طبیعت ایران در خطرند

. فراموش نکنیم کورش نماد آغاز تاریخ واقعی ایران در مقابل تاریخ جعلی آخوند و مذهب ساخته است. کورش نماد هویت واقعی ایرانی در دور دست تاریخ است. گرامی اش داریم.بیاد داشته باشیم و هرگز فراموش نکنیم :در شرایط بسیار خطیر کنونی در گام نخست و در حکومت ملایان و مذهب مجموع جامعه انسانی ایران،تمامیت ارضی ایران،و طبیعت ایران در سراسر ایران در تهاجم و نکبت حکومت آخوندها در خطر است. اختلافات را به کناری بگذاریم، نیروهایمان را در نخستین گام در راستای نجات این سه مجموعه هم جهت کنیم و به خطر اصلی بیندیشیم .

این است جهان ما در این لحظه

این است جهان ما در این لحظه
روی تابلو کلیک کنید

کرونا وزمین ما

کرونا وزمین ما
روی تصویر کلیک منید

در گذرگاه تاریخ ایران. اسماعیل وفا یغمائی

در گذرگاه تاریخ ایران. اسماعیل وفا یغمائی
تاریخ دوران باستانی ایران

۱۴۰۰ دی ۲۶, یکشنبه

ما پیر شده ایم بانوی زیبای من اسماعیل وفا یغمائی برای بلیندا با ترجمه ابتدائی فرانسه انگلیسی المانی و عربی

 

ما پیر شده ایم بانوی زیبای من
اسماعیل وفا یغمائی
برای بلیندا

ما پیر شده ایم بانوی زیبای من
من و تو
ولی در رودخانه های قدیمی
موجهای پاکیزه جوان آواز میخوانند
و میگذرند
زندگی همان جویبار جوان و پاکیزه ای است
که در رگهای پیر ما میگذرد

***
پیر شدن بد نیست بانوی زیبای من
برای اینکه پیر نشویم
باید زود بمیریم!
وپیر شدن یعنی
ما نمرده ایم
و شانس پیر شدن را داشته ایم
برای زندگی کردن

***

ماه و خورشید نیز سالخورده اند
زمین پیر است
کوهها و دشتها و تپه ها
کهکشانها و اسمانها
و زمان که ما از آن متولد شده ایم
و پیرترین خداست
با ریش بسیار بلندش
به بلندی زمان بی نهایت
که تمام بی نهایت در آن به چرخش است
و خود پیرمرد!
در میان ریش بی نهایت خود در رقص است
و این چنین سالخوردگان زندگی را نگهبانند
با اندیشه و تجربه هاشان

***
جوان که بودم
مثل پلنگ میدویدم
مثل میمون از درخت نخل بالا میرفتم
مثل خرس میخوابیدم
و مثل فیل میخوردم
و مثل آن میمون معروف بونوبو عشقبازی میکردم
حالا با عصا راه میروم
از پله ها به سختی بالا میروم
شبها دو سه بار بیدار میشوم
وعشقبازی را در بی نهایت زیبائی حس میکنم
عشقبازی چشم با زیبائی ها
با افق و چشم اندازها
و با هرآنچه زیباست
***
سالخورده ام من
ولی هر صبحگاه
وقتی ریش سپیدم را تراشیدم
و دستی به ابروهای سپیدم کشیدم
پیش از شروع کار
در اینه شکوه و زیبائی پیری خود را مینگرم
که هنوز سرباز زندگی است
وکارگر کوچک جوان ساختن زندگی
کسی که در پشت سر خود چیزی برای بقیه باقی میگذارد
نه تنها جنگیدن برای نیکی
در امید و یا نومیدی
بل چیزی کوچک
شعری یا خاطره ای خوب
یا دانه بردن برای پرندگان گرسنه
یا احوالپرسی از گدای پیر محله
تو نیز در اینه خود را بنگر
بانوی زیبای من
و بیندیش
که زیبائی جوانی تواز چهره تو به قلب تو رفته است
و از قلب تو شکوه سالخوردگی تو بر آمده است چون خورشید
بی آنکه روشنای پاکیزه کودکی در تو غروب کند
بر خیز بانوی زیبای من
بانوی پر شکوه من
تا روبروی هم بایستیم
چون دو اینه
و زیبائی یکدیگر را در چشمان هم ببینیم
و با لبخندی روشن
به زیبائی سالخوردگی خود سلام کنیم
به زیبائی جوان سالخوردگی
بر خیز بانوی زیبای من
مغرور از شکوه زیبائی زوال ناپذیرت
که قلب مرا آفتابی کرده است
برخیز
 

 

Nous sommes vieux

اسماعیل وفا یغمائی

Pour Belinda

Nous sommes vieux ma belle dame

moi et toi

Mais dans les vieux fleuves

Les jeunes vagues propres chantent

Et passe

La vie est un ruisseau jeune et propre

Qui coule dans nos vieilles veines

***

Vieillir n'est pas mal ma belle dame

Pour ne pas vieillir

Nous devons mourir bientôt !

Et vieillir signifie

Nous ne sommes pas morts

Et nous avons eu la chance de vieillir

pour vivre

***

La lune et le soleil sont aussi vieux

La terre est vieille

Montagnes, plaines et collines

Galaxies et ciels

Et le temps dont nous sommes nés

Et il est le Dieu le plus ancien

Avec une très longue barbe

A la hauteur du temps infini

Où tout l'infini doit tourner

Et le vieil homme lui-même !

Au milieu de sa barbe infinie danse

Et ainsi les personnes âgées gardent la vie

Avec leurs pensées et leurs expériences

***

j'étais jeune

j'ai couru comme un léopard

J'ai grimpé sur un palmier comme un singe

j'ai dormi comme un ours

Et j'ai mangé comme un éléphant

Et je faisais l'amour comme ce fameux singe

Maintenant je marche avec une canne

Je peux à peine monter les escaliers

Je me réveille deux ou trois fois par nuit

Et je sens faire l'amour dans une infinie beauté

J'adore jouer des yeux avec les beautés

Avec des horizons et des perspectives

Et avec tout ce qui est beau

***

je suis vieux

Mais chaque matin

Quand j'ai rasé ma barbe blanche

Et j'ai frotté mes sourcils blancs

Avant de commencer les travaux

Ici je vois la gloire et la beauté de ma vieillesse

Qui est encore un soldat de la vie

Et le petit travailleur rajeunit la vie

Quelqu'un qui laisse quelque chose derrière nous pour le reste d'entre nous

Pas seulement se battre pour le bien

Dans l'espoir ou le désespoir

Bell quelque chose de petit

Un poème ou un bon souvenir

Ou cueillir des graines pour les oiseaux affamés

Ou les salutations du vieux mendiant du quartier

Vous vous regardez aussi dans ce

ma belle dame

Et pense

La beauté juvénile de ton visage est allée jusqu'à ton cœur

Et de ton cœur vient la gloire de ta vieillesse comme le soleil

Sans la lumière pure d'un enfant qui brille en toi

Lève-toi ma belle dame

Ma glorieuse dame

Se tenir face à face

Parce qu'il y a deux

Et voir la beauté de l'autre dans nos yeux

Et avec un sourire éclatant

Salutations à la beauté de notre vieillesse

A la jeune beauté de la vieillesse

Lève-toi ma belle dame

Fier de la gloire de la beauté impérissable

Qui a fait briller mon coeur

se lever

 

------------------------------------------------

we are old

For Belinda

We are old my beautiful lady

me and you

But in the old rivers

Young clean waves sing

And pass

Life is a young and clean stream

That runs through our old veins

***

Getting old is not bad my beautiful lady

To not grow old

We must die soon!

And getting old means

we are not dead

And we were lucky to grow old

to live

***

The moon and the sun are also old

The earth is old

Mountains, plains and hills

Galaxies and Skies

And the time from which we were born

And he is the oldest god

With a very long beard

At the height of infinite time

where all infinity must turn

And the old man himself!

In the middle of his infinite dancing beard

And so the old people keep the life

With their thoughts and experiences

***

I was young

I ran like a leopard

I climbed a palm tree like a monkey

I slept like a bear

And I ate like an elephant

And I made love like that famous monkey

Now I walk with a cane

I can barely climb the stairs

I wake up two or three times a night

And I feel love making in infinite beauty

I love playing eyeballs with beauties

With horizons and perspectives

And with all that is beautiful

***

I am old

But every morning

When I shaved off my white beard

And I rubbed my white eyebrows

Before starting work

Here I see the glory and beauty of my old age

Who is still a soldier of life

And the little worker rejuvenates life

Someone who leaves something behind for the rest of us

Not just fighting for the good

In hope or despair

Bell something small

A poem or a good memory

Or pick seed for hungry birds

Or the greetings of the old neighborhood beggar

You also look at yourself in this

my lovely lady

And think

The youthful beauty of your face went to your heart

And from your heart comes the glory of your old age like the sun

Without the pure light of a child shining in you

Get up my beautiful lady

my glorious lady

stand face to face

Because there are two

And see each other's beauty in our eyes

And with a bright smile

Salutations to the beauty of our old age

To the young beauty of old age

Get up my beautiful lady

Proud of the glory of imperishable beauty

who made my heart shine

get up

Wir sind alt, meine schöne Dame

Wir sind alt

اسماعیل وفا یغمائی

Für Belinda

Wir sind alt, meine schöne Dame

ich und Du

Aber in den alten Flüssen

Junge saubere Wellen singen

Und passieren

Das Leben ist ein junger und sauberer Strom

Das fließt durch unsere alten Adern

***

Alt zu werden ist nicht schlecht, meine schöne Dame

Nicht alt werden

Wir müssen bald sterben!

Und alt werden bedeutet

wir sind nicht tot

Und wir hatten das Glück, alt zu werden

Leben

***

Auch der Mond und die Sonne sind alt

Die Erde ist alt

Berge, Ebenen und Hügel

Galaxien und Himmel

Und die Zeit, aus der wir geboren wurden

Und er ist der älteste Gott

Mit sehr langem Bart

Auf der Höhe der unendlichen Zeit

wo sich die ganze Unendlichkeit drehen muss

Und der Alte selbst!

Inmitten seines endlos tanzenden Bartes

Und so behalten die Alten das Leben

Mit ihren Gedanken und Erfahrungen

***

ich war jung

Ich rannte wie ein Leopard

Ich bin wie ein Affe auf eine Palme geklettert

Ich habe geschlafen wie ein Bär

Und ich aß wie ein Elefant

Und ich liebte mich wie dieser berühmte Affe

Jetzt gehe ich mit einem Stock

Ich kann kaum die Treppe steigen

Ich wache zwei- oder dreimal pro Nacht auf

Und ich spüre das Liebesspiel in unendlicher Schönheit

Ich liebe es, mit Schönheiten Augäpfel zu spielen

Mit Horizonten und Perspektiven

Und bei allem, was schön ist

***

Ich bin alt

Aber jeden Morgen

Als ich meinen weißen Bart abrasierte

Und ich rieb meine weißen Augenbrauen

Vor Arbeitsbeginn

Hier sehe ich den Glanz und die Schönheit meines Alters

Wer ist noch ein Soldat des Lebens

Und der kleine Arbeiter verjüngt das Leben

Jemand, der etwas für den Rest von uns hinterlässt

Nicht nur für das Gute kämpfen

In Hoffnung oder Verzweiflung

Glocke etwas Kleines

Ein Gedicht oder eine gute Erinnerung

Oder Samen für hungrige Vögel pflücken

Oder die Grüße des alten Bettlers aus der Nachbarschaft

Dabei schaust du auch auf dich selbst

meine liebe Dame

Und denke

Die jugendliche Schönheit deines Gesichts ging zu deinem Herzen

Und aus deinem Herzen kommt die Herrlichkeit deines Alters wie die Sonne

Ohne das reine Licht eines Kindes, das in dir scheint

Steh auf, meine schöne Dame

meine glorreiche Dame

stehen sich gegenüber

Denn es gibt zwei

Und die Schönheit des anderen in unseren Augen sehen

Und mit einem strahlenden Lächeln

Grüße an die Schönheit unseres Alters

An die junge Schönheit des Alters

Steh auf, meine schöne Dame

Stolz auf die Herrlichkeit unvergänglicher Schönheit

der mein Herz zum Strahlen brachte

aufstehen

 

نحن متقدمون في السن

اسماعیل وفا یغمائی

لبليندا

نحن عجوز سيدتي الجميلة

انا و انت

لكن في الأنهار القديمة

تغني موجات الشباب النظيفة

وتمرير

الحياة تيار شاب ونظيف

الذي يمر عبر عروقنا القديمة

***

الشيخوخة ليست سيئة يا سيدتي الجميلة

لكي لا تكبر

يجب أن نموت قريبا!

والتقدم في العمر يعني

نحن لم نمت

وأتيحت لنا الفرصة لنكبر

للعيش

***

القمر والشمس قديمان أيضًا

الأرض قديمة

الجبال والسهول والتلال

المجرات والسماء

والزمن الذي نولد منه

وهو أكبر إله

مع لحية طويلة جدا

إلى ذروة الزمن اللامتناهي

حيث يتم تدوير كل اللانهاية

والرجل العجوز نفسه!

في وسط لحيته اللامتناهية يرقص

وهكذا يحرس المسنون الحياة

بأفكارهم وخبراتهم

***

كنت صغيرا

ركضت مثل النمر

تسلقت شجرة نخيل مثل القرد

لقد نمت مثل الدب

وأكلت مثل الفيل

وكنت أمارس الحب مثل هذا القرد الشهير

الآن أمشي بعصا

بالكاد أستطيع صعود الدرج

أستيقظ مرتين أو ثلاث مرات في الليلة

وأشعر بالحب في الجمال اللامتناهي

يمزح مع الجمال

بآفاق ووجهات نظر

ومع كل ما هو جميل

***

انا عجوز

لكن كل صباح

عندما حلقت لحيتي البيضاء

وفركت حاجبي الأبيض

قبل بدء العمل

هنا أرى مجد وجمال شيخوختي

الذي لا يزال جندي الحياة

والعامل الصغير يجدد الحياة

شخص يترك شيئا وراءه لبقية منا

ليس فقط القتال من أجل الخير

في الأمل أو اليأس

الجرس شيء صغير

قصيدة أو ذكرى طيبة

أو قطف بذور الطيور الجائعة

أو تحيات من الحي القديم المتسول

أنت تنظر إلى نفسك أيضًا في هذا

سيدتى الجميلة

وفكر

لقد ذهب جمال وجهك الشاب إلى قلبك

ومن قلبك مجد شيخوختك كالشمس

بدون نور طفل ناصع فيك

انهض سيدتي الجميلة

سيدتي المجيدة

للوقوف في مواجهة بعضنا البعض

لأن هناك اثنان

ونرى جمال بعضنا البعض في عيوننا

وبابتسامة مشرقة

تحياتي لجمال شيخوختنا

لجمال الشباب في الشيخوخة

انهض سيدتي الجميلة

تفتخر بمجد الجمال الخالد

هذا جعل قلبي يلمع

استيقظ

۱ نظر:

مسعودعالمزاده (ارسلان) پاريس گفت...

۲۷ دی ۲۵۸۰ ايرانى ۱۷ ژانویه ۲۰۲۲ مسعودعالمزاده (ارسلان) پاريس

باز هم این شعر مرا به دورها برد، دورهای دور. به سرمای وحشتناک زمستانهای کردستان که کاسه آب شبها توی اتاق یخ می بست و روزها زیر آفتاب در سایه.و دختران کرد که در ۱۴ سالگی چون ماه تابانند و در ۲۸ سالگی تقریبا پیرزن.پس ازاین سرما در زمان کوتاه میان پایان زمستان وآغاز بهار،گل سپید کوچکی به شکل لاله ازمیان برفها سرک می کشدوبا آب شدن برفها غیبش میزند.کردها به این گل میگن ..جانه مه رگ.. یعنی جوانمرگ.این حدیث نسل ما بود، نسل جانه مه رگ.کوله باری از قرنها خرافه بردوش، قربانی نا آگاهی خود، جنایت این یکی و توهم و خودبزرگ بینی آن دیگری.

با آرزوی تندرستی برای استاد یغمایی و یار زندگی اش واین شعر زیبا که سراینده اش در ۱۲۰ سالگی جوانمرگ خواهد شد.